当前位置: 首页 > 

昆士兰地区的土著社区给出了他们对声音的解释

|
旺达·吉布森(Wanda Gibson)坐在画布前,手指上沾满了色彩,她正在描绘250多年前当地的一个传奇故事。

这幅画描绘了1770年,英国人违反昆士兰州远北地区的习俗,抓走了12只绿海龟后,一位Guugu Yimithirr长老与詹姆斯·库克船长和解。

“这就是我们想要的方式。我们希望每个人都是平等的,不是土著人在一边,白人在另一边,”吉布森女士说。

就在几天前,澳大利亚举行了土著人之声议会公投,昆士兰州各地的原住民社区正在考虑这个声音对他们意味着什么,以及他们的希望和担忧是失败还是成功。

希望谷(Hope Vale)、亚拉巴(Yarrabah)、瑟堡(Cherbourg)和奥鲁昆(Aurukun)等社区的历史错综复杂,它们要么是作为基督教传教区建立的,要么是作为政府保护区建立的。在20世纪初至中期,数千名原住民被强行迁移到这些社区。

由于根深蒂固的劣势,所有这些社区都面临着持续的挑战。

吉布森女士住在离库克镇不远的希望谷沿海土著社区,位于凯恩斯西北200公里处。

她说,土著人向议会发出声音对国家来说可能是一个与1770年的历史性决议一样重要的时刻。

“它将改变一切,从医疗到教育成果,”吉布森表示。

希望谷的艺术家和Guugu Yimithirr妇女Pearl Deemal警告说,反对投票将对国家不利。

“是的,这很重要。我们将作为澳大利亚第一人民得到承认和尊重,”她说。

“我们需要这次投票,现在就是时候了。”

Guugu Yimithirr和Olkolo族人Ray Coleman住在库克镇的街道上,他仍然没有决定是否投票。

他怀疑“声音”是否会有任何实际的好处,比如给他提供一个栖身之所。

科尔曼说:“你只听说过(政府为大多数人做的)大烟。”

“我住在一个偏僻的地方,但我还是找不到房子。”

再往北是大部分澳大利亚人永远不会去的偏远地区。

维克人Richard Ornyengaia一生中大部分时间都断断续续地住在奥鲁昆的约克角社区。

这个社区位于凯恩斯西北578公里处,近年来一直因暴力和社会不稳定而成为头条新闻,但奥尼恩加亚说,奥鲁昆正在改变和愈合。

“我们有过家庭问题之类的问题,但现在他们都回到了一起,”奥里尼加亚说。

在奥鲁昆进行预投票时,Orynengaia投了赞成票,希望这个社区能得到更好的代表。

“我们需要这里的人。我们了解这个国家、这个地方、这些城镇以及这里正在发生的事情。”

奥鲁昆的人口在很大程度上依赖于福利,虽然企业和商业雇佣当地人,但奥林尼加亚希望看到维克人创造自己的就业机会。

他说:“我希望它成为一个小镇,有更多的房子,更多的咖啡馆,人们自己做生意。”

奥鲁昆郡议会代理市长肯波·塔姆维表示,缺乏就业机会阻碍了他的社区发展。

“人们在这里工作的很多工作都趋于停滞。没有机会让他们成长,”坦威议员说。

“如果我能做到这一点,我会让你的工作在职业发展和个人发展的同时得到发展,在那里你不是每天都做同样的事情,而是作为一个人变得更好。”

凯文·尼尔(Kevin Neal)和妻子以及6个孩子住在一栋有三间卧室的房子里,他的妻子出生在凯恩斯东南部的Yarrabah。

“人满为患的情况下,你每天都要面对人们。有时候你想要自己的私人空间,但你就是得不到。”

社区服务是尼尔先生的天性。

他的祖父是政治家阿尔弗雷德·尼尔(Alfred Neal),他在1967年的全民公决中发挥了重要作用,成功地修改了宪法,允许原住民和托雷斯海峡岛民被算作人口的一部分。

Djungan Yidinji妇女和五个孩子的母亲Ngeema Andrews把她的大孩子放在Yarrabah的一辆公共汽车上,去一小时车程外的凯恩斯上学。

她想给孩子们最好的机会,让他们接受良好的教育和事业,但她说这是有代价的。

安德鲁斯女士说:“我们的孩子谈到了其他非土著儿童上学时的不同态度。”

“我们每天都生活在种族主义中。什么都不会改变。”

如果公投失败,她会伤心欲绝。

安德鲁斯表示:“与会代表不仅能够翻译,而且能够真正理解我们目前在社区中面临的问题。”

Yarrabah的Gurriny Yealamucka卫生服务机构的达伦·米勒(Darren Miller)遇到了污水、电力和水服务不达标的家庭。

他说:“我们必须确保孩子们能睡个好觉,家里有所有的设施,让孩子们以健康的方式成长。”

“‘之声’的切入点是咨询当地的土著居民,以及担任领导职务的土著居民,然后‘之声’将其提交给决策者。”

对于莱斯·贝尔德牧师来说,由于缺乏有意义的工作机会,帮助年轻人在亚拉巴站稳脚跟变得更加困难。

他说:“议会是他们就资金问题作出决定的地方,他们把项目提交到议会,然后说,‘看,这个项目正在发挥作用,你不仅可以把这项好的工作从亚拉巴推广到布鲁姆,推广到金伯利。’”

瑟堡土著社区位于布里斯班西北近170公里处,坐落在Wakka Wakka人的传统土地上。

Wakka Wakka的老叔叔Eric Law AM是一名赞成独立的选民,他一生中大部分时间都在这里度过,包括在1967年的公投期间。

“这次(Voice)行动相当恶毒,”罗启锐表示。

“1967年,这是一场尊重、有尊严的公投,因为澳大利亚白人知道没有什么是他们需要担心的。”

同样投赞成票的Wakka Wakka人Fred Cobbo也感受到了丑陋。

“在这个问题上,我失去了很多白人朋友,我把他们视为家人,”他说。

“我们不会夺走你的房子,夺走你的土地,或者让你离开你的农场。这是关于在宪法中承认我们。

“希望我们能和解我们的分歧,但如果需要很长时间,我仍然会把他们视为朋友和家人。”

来自喀布尔的市长埃尔维·桑多投了反对票。

她说,政府现在不听土著人的声音,所以她不希望土著人的声音得到倾听。

她说:“三年半前当选市长时,我以为我代表了我所在社区的声音。”

“政府强迫我们进入我们所有的社区。他们希望我们失败。

“我们作为被选举出来的人就是我们的声音,我们必须代表我们的社区发声。”

像昆士兰中部居民米歇尔·雷莎这样的选民也持怀疑态度。

来自罗克汉普顿西南140公里的沃拉宾达的传统所有者投了反对票,因为她希望在土著人向议会发出声音之前达成一项联邦条约。

“既然他们知道我们在经历什么,我们为什么还需要声音呢?”Leisha女士说。

“我们的主权从未被割让。说实话是第一位的。”

除西澳大利亚州外,所有州政府都致力于自己的条约进程,北领地也是如此。

同样来自沃拉比达的甘加卢老人史蒂夫·坎普对土著咨询机构如何代表他们感到担忧。

在竞选的最后几天,他仍然犹豫不决。

他说:“如果赞成票能让澳大利亚团结起来,那就太好了。”

但他说,情况正好相反。

“最糟糕的是,双方都出现了种族主义。不仅是白人,还有黑人,”他说。

Additio新闻报道:托比·洛夫特斯、霍莉·理查森、布里奇特·赫尔曼、巴兹·鲁迪克、卡特里娜·比万和雷切尔·麦吉

如果无法加载表单,可以在这里访问它。

<

TAG: