当前位置: 首页 > 

Naver的翻译应用程序Papago面临来自德国竞争对手的挑战

|
一家德国竞争对手进入韩国翻译工具市场,挑战排名第一的Naver Corp.和排名第二的谷歌(Google)。

总部位于德国科隆的人工智能公司DeepL在该国推出了支持31种语言的付费翻译服务。

DeepL周四宣布推出付费服务DeepL Pro,该服务支持31种语言,在翻译文本的同时保持PDF、微软Word和PowerPoint等原始文档格式。该工具适用于企业和个人,还具有翻译后自动删除原始文本的功能。

今年1月,DeepL推出了免费但限制使用的韩国语翻译服务,由于其准确性高,在人们的口口相传中越来越受欢迎。与谷歌翻译或Naver的Papago不同,两者都是按顺序解释句子中的单词,DeepL识别每个单词的意思,并将它们组合起来产生正确的翻译。

例如,DeepL可以理解隐喻,它可以根据上下文将外国媒体中的“华盛顿”翻译成“美国政府”。韩英翻译也很流畅,搜索“galbijjim”会得到“焖短排骨”,而不是用英语写的韩语单词。

DeepL拥有50万付费客户,其中2万是企业客户。其管理层表示,DeepL Pro的准确率是谷歌翻译的三倍。

Naver's translation tool Papago 

国内翻译工具市场无可争议的领导者是Papago,连续6年保持用户数量第一。上个月,全国61%的翻译应用用户选择了Papago,该应用的月活跃用户数量在6月份超过了1000万。

2021年,Naver推出了语言学习服务“Papago Edu”。

谷歌翻译在国内市场上排名第二,在用户可访问性和语言多样性方面表现出色。本月早些时候,这家总部位于加州山景城的公司推出了一项功能,可以自动翻译Gmail中的大约100种语言。

TAG: